top of page
데헷쟝

왕징웨이정권의 노래들 (和平歌集,1943)


화평가집 (和平歌集,1943)
1943년 출간된 '화평가집 (和平歌集)' . 광동성 선전처(廣東省宣傳處) 에서 제작되었다.

지금까지 왕징웨이 정권에서 불리었던 노래들에 대해서는 전쟁과정에서의 손실, 전후 국민정부 & 중국대륙의 한간흔적 제거 등 여러 사유등으로 많은 자료가 남아있지 않다. 특히 녹음된 원본 레코드 자료가 존재하는 경우는 극히 드물다. 대중들에게 있어 '왕징웨이 정권의 노래' 로 가장 인지도가 높은 동아민족진행곡(東亞民族進行曲, 1941), 최근에 녹음자료가 보존된 흥아의노래 (興亞之歌, 1941 추정.) , 저조구락부에서 이전에 소개했던 왕주석 환영가 (汪主席 歡迎歌, 1942)를 제외하면 대중들에게 알려진 왕징웨이 정권시기의 노래는 사실상 전해내려오지 않고 있다.


하지만, 당시대 발행된 가집(歌集) 들에서는 왕징웨이 정권과 관련된 많은 노래자료를 찾을 수 있었다. 이번 글에서는 이 당시대의 노래책들에서 발견된 왕징웨이 정권에서 불리었던 노래들에 대해 알아보고자 한다.


본 글에서는 위의 화평가집(和平歌集) 을 비롯한 여러 가집책들에서 자료를 수집했다. 이러한 가집책들을 분석하는 과정에서 신기한 부분도 발견할 수 있었다. 이 또한 뒤에서 서술하기로 하고, 우선은 가집책들에 서술되어 있는 곡들을 소개하려 한다. 본 자료들은 일종의 악보자료이기에 실제 음악이 어떠했는지를 추측하고 복원하는데에도 도움을 줄 수 있으리라 생각된다.


(동아민족진행곡에 대해서는 여기를 클릭 : )

(왕주석환영가에 대해서는 여기를 클릭: )



건국가 (建國歌) 

왕징웨이정권 건국가
건국가. 가사를 지은사람은 무려 '왕징웨이' 본인이다.

 건국가 

庶矣哉! 四百餘兆之人民
참으로도 많구나! 4억여명의 인민은, 
廣矣哉! 四百餘萬方里山河
참으로도 넓구나! 4백여만리의 산하는,
悠矣哉! 四千餘年之歷史 
참으로도 오래되었구나! 4천여년의 역사는,
可泣而可歌
울면서 노래부를수도 있을것 같구나 
率三民之主義兮, 進斯世於大同
삼민주의를 따라서 이세상을 대동으로 이끄세 
何寇賦之披猖兮, 致四海於困窮兮
어찌 도적들이 날뛰어 사해를 곤궁하는가 
窮此一片乾淨之土兮,
 일편 깨끗한 땅을 궁구하세 
一片忠純之血之所濯也
일편 충순한 피로 이땅을 씻어내세
慨當以慷兮, 吾與子其偕作也
우리 함께 강개하여 만들어내세 
身滅兮種延, 家毀兮國全,
몸을 다해 후대를 이으세, 집을 고치고 나라를 보전하세 
同此心兮, 所向無前! 
한마음이 된다면 우리를 막을 것은 없네!
同此心兮,所向無前!
한마음이 된다면 우리를 막을 것은 없네!

(* 현대 중문과는 거리가 먼 이전의 한시 형태로 노래가 만들어져 제대로된 뜻풀이를 하는데에 어려움이 있어 완벽한 뜻풀이라고 보긴 아쉬운 부분이 많다. 차후 완전한 해석을 할 수 있기를 바라는 바다.)


국경기념가 (國慶記念歌)



왕징웨이정권 국경기념가

왕징웨이 정권의 쌍십절에 불렸던 국경기념가 (國慶記念歌).

국경기념가 (國慶記念歌) 

國旗飄揚兮, 秋高氣靑, 同祝國慶兮, 薄海歡罄
국기는 높게 휘날리고, 푸른가을의 기운은 함께 국경을 축하하네, 
세계가 함께 환호하네
此光榮之記念兮, 先烈熱血所造成
이 광영한 기념속에, 선열의 뜨거운피는 생겨나네 
欣中樞之重奠兮, 
기쁨의 가운데서도, 뿌리의 중요함을 잊지말고 
擁護領袖效忠誠
최고영도자를 옹호하고 충성으로 이를 본받자
實施憲政, 實現和平,
헌정을 실시하고, 화평을 실현하고 
反共建國,民族復興, 復興, 
반공으로 나라를 세우고, 민족을 부흥시키자, 부흥시키자
祝東亞前途光明!
동아의 광명스러운 앞길을 축하하자! 
祝東亞前途光明!
동아의 광명스러운 앞길을 축하하자! 


국민정부개조환도가 (國民政府改組還都歌)

왕징웨이 정권 국민정부개조환도가

국민정부의 난징환도를 기념하는 노래인 국민정부개조환도가(國民政府改組還都歌) .

국민정부개조환도가(國民政府改組還都歌)  

同志們 齊集一堂, 
동지들 자리에 모두 모이세, 
慶祝我首都的重光聽吧!
우리 수도의 광복을 축하하는걸 들어보세! 
滿耳大衆的歡唱吧! 
귀에 가득한 대중들의 환영노래를 들어보세!
靑天白日旗在飄揚, 
청천백일기는 높게휘날리고, 
我們痛恨共匪猖戰禍長
우리의 통한스러운 공비는 전화가 길어지는걸 보고 미쳐 날뛰는구나!
忍耐着休, 養生息發以圖强
화평을 위해 인내하고, 분노을 키우는것은 멈추세  
錦繡的河山已經是一片荒凉, 怎樣再容得干戈援攓
금수강산은 이미 황량해졌네, 어떻게 전쟁에서 구원을 얻을것인가
責任在我門的身上  
책임은 바로 우리에게 있네 
實現大亞洲主義的理想
대아시아주의의 이상을 실현하고,
還舊都國府改組東方見曙光, 曙光, 曙光, 東方見曙光,
옛 수도로 돌아와 국민정부를 개조해 동방의 새벽빛을 보세, 
보세, 보세, 동방의 새벽빛을 보세
同志們, 同志們 集中起力量把建國重任來擔當
동지들, 동지들 역량을 집중시켜 일어나 건국의 막대한 책임을 담당하세!


옹호영수가 (擁護領袖歌)

왕징웨이정권 옹호영수가
옹호영수가 (擁護領袖歌) .


옹호영수가 (擁護領袖歌) 

偉大的領袖! 偉大的領袖! 
위대한 영도자! 위대한 영도자! 
救國救民, 重任担負
나라를 구하고, 백성을 구하는 막대한 임무를 등에 지고 어깨에 매네
卓見遠識囘天手
뛰어난 식견은 신의 손길로 돌아왔네 
領導着我們和平奮鬪
우리를 화평으로 분투하게 영도하시고 
排除萬難謨復興
만난을 이겨내고 부흥을 꾀하시어
求中華民族獨立平等與自由
중화민족의 독립과 평등자유를 구하시네 
同志們!, 同志們! 統一意志, 整齊步伐
동지들! 동지들! 뜻을 하나로모아, 발걸음을 맞추자!
同向光明大道走 
모두 다같이 광명의 대도로 나아가자! 
擁護偉大的領袖
위대한 영도자를 옹호하자!

화평구국가 (和平救國歌)


왕징웨이정권 화평구국가
화평구국가 (和平救國歌) .


화평구국가 (和平救國歌)

我們要和平救國
우리는 화평구국이 필요하다 
我們要肅淸共匪
우리는 공비 숙청이 필요하다
決不怕困苦艱難
결코 곤고과 고난을 두려워하지 않는다
決不怕陰謀毒計
결코 음모와 간계를 두려워하지 않는다
堅定信念,振作志氣
신념을 굳게가지고 분발하여 기개를 펴고
服從領袖指揮奮鬥到底
영도자의 지휘에 복종하려 분투한다
我們要復興中華
우리는 중화를 부흥시켜야한다
我們要發揚道義
우리는 도의를 발양시켜야한다
更聯合東亞民族
그리고 동아민족을 연합시켜
來創造新的天地
신천지를 창조해야 한다
欲求解放, 全伐自己
해방을 바라고 자신을 믿고
快快努力奮起努力奮起
어서,어서, 노력해서 일어나세, 일어나세



우리의 영도자 (我們的領袖)


왕징웨이정권 우리의 영도자
우리의 영도자 (我們的領袖).

우리의 영도자 (我們的領袖)

[1절]
我們的領袖, 率領着同胞
우리의 영도자, 동포들을 이끄시고 
爲國家元氣, 求東亞的和平
국가의 생명을 위해 동아의 화평을 구하시네 

我們的領袖, 率領着同胞
우리의 영도자, 동포들을 이끄시고 
爲反共建國, 求取得我們華夏光明
반공건국을 위해 우리중국의 광명을 구하시네 

兄弟們, 大家起來! 兄弟們, 大家起來!
형제들이여 일어나라! 형제들이여 일어나라! 
都做個保護正義勇敢的干城
모두 정의를 보호하는 용맹한 군인이 되자

我們的領袖, 率領着同胞
우리의 영도자, 동포들을 이끄시고 
立了大決心, 求取得我們快樂前程
대결심을 세우시고, 행복의 전도를 구하시네

[2절]
賢明的領袖, 具偉大精神
현명한 영도자, 위대한 정신을 갖추시고 
不躲避艱險,拖救國的誠
고난을 피하지않고, 진실로써 구국을 꾀하시네 

賢明的領袖, 具偉大精神
현명한 영도자, 위대한 정신을 갖추시고 
秉着悲憫心, 求達到中華民族重生 
비통한 마음속에서도, 중화민족의 재생에 도달을 구하시네

兄弟們, 大家起來! 兄弟們, 大家起來!
형제들이여 일어나라! 형제들이여 일어나라! 
同結成偉大東亞堅固陣營
함께 위대한 동아의 견고한 진을 결성하자

賢明的領袖, 具偉大精神
현명한 영도자, 위대한 정신을 갖추시고 
率領着我們,向着了我們目標進行
우리들을 이끄시고, 우리들의 목표를 위해 나아가시네 



동아청년 (東亞靑年)

왕징웨이정권 동아청년
동아청년 (東亞靑年).

동아청년 (東亞靑年)

東亞靑年,共携手從事建設
동아의 청년들이여, 함께 손을잡고 건설에 종사하자 
不畏困難, 求完成大理想
고난을 두려워 말고, 대이상의 완성을 구하자 
東亞靑年, 協力於東亞解放
동아의 청년들이여, 동아의 해방을 위해 협력하자 
要把英美逐出了我們東方
반드시 영미를 우리 동방에서 축출해내자
向着前途, 努力前進
앞길을 향하여, 노력해 전진하자
消滅障碍, 建立豊功
장애물을 없애고, 공훈을 세우자 
向着前途,  努力衝鋒
앞길을 향하여, 노력해 돌격하자 
消滅敵人, 大顯雄風
적을 없애고, 당당하게 실력을 떨쳐보이자 


동아화평진행곡 (東亞和平進行曲) 

왕징웨이정권 동아화평진행곡
동아화평진행곡 (東亞和平進行曲).


동아화평진행곡 (東亞和平進行曲)

和平火炬 巴高舉,
화평의 횃불을 높게 들고
東亞民族 快醒悟!
동아민족이여, 어서 각성하자!
共存共榮 共安危,
공존공영, 안위를 함께하며 
努力建設新秩序
신질서 건설을 위해 노력하자
相愛復相親 合作並互
서로 사랑하고 서로 친하게 지내며 서로 함께 합작하여 
共同來防, 不怕受險阻
서로를 지켜줘야지, 서로를 무서워하고 음해해서는 안된다
我們負起了復興東亞的責任,
우리는 동아부흥의 책임을 가지고 일어섰다,
我們踏上了自力更生的大路,
우리는 자력갱생의 대도를 걸어가고 있다,
萬衆一心, 同甘同苦
모두가 한마음이되어 괴로움과 즐거움을 함께하며
邁步向前趨 前趨 前趨!
발걸음을 선도를 향해 옮기자! 선도로! 선도로! 

신국민운동가 (新國民運動歌)

왕징웨이정권 신국가운동가
신국민운동가 (新國民運動歌). 왕징웨이정권시기 진행되었던 범국민운동인 신국민운동의 노래이다.

(신국민운동에 대해서는 여기를 클릭 : )



신국민운동가 (新國民運動歌)

勵行新國民運動, 實現大東亞復興
신국민운동에 노력하자, 대동아의 복흥을 실현하자 
振起新精神, 負起新責任
신정신을 위해 분발하자, 신책임을 위해 감당하자 
來完城新時代的使命
신시대의 사명을 완수하자 
我們要承認缺點, 有了劣點廓淸
우리는 단점은 인정하고 단점을 없애야한다 
充分硏究, 勇猛實行
충분히 연구하고, 용맹하게 실행하여 
同心戮力求更生
한마음으로 협력하여 갱생을 구하자
增進生産, 節制浪費
생산을 증진시키고, 낭비를 절제하자 
公而忘私臨難犧牲
모두를 위해 사적인 고난은 잊고 희생하자 
勵行新國民運動, 實現大東亞復興
신국민운동에 노력하자, 대동아의 복흥을 실현하자 
振起新精神, 負起新責任
신정신을 위해 분발하자, 신책임을 지자 
來完城新時代的使命
신시대의 사명을 완수하자 

신국민의책임 (新國民的責任)


왕징웨이정권 신국민의책임
신국민의책임 (新國民的責任). 위의 노래와 함께 신국민운동을 위해 제작된 노래이다.


신국민의책임 (新國民的責任)

我有純正的思想, 
나는 순수한 사상을 가지고있다, 
我有健全的身心
나는 건전한 몸과 마음을 가지고 있다 
我有堅定的意志,
나는 굳건한 의지를 가지고있다, 
 我有剛毅的精神
나는 강성한 정신을 가지고 있다
不畏艱難, 不辭苦幸
간난을 두려워말고, 괴로움을 이야기말고 
一心復一德, 立己而立人
한마음으로 덕을 되돌리고 , 몸과 사람을 이르게하자 
和平反共建國,
화평반공건국, 
 負起新國民的責任
신국민의 책임을 지자

청년가 (靑年歌)
왕징웨이정권 청년가
청년가 (靑年歌).


청년가 (靑年歌)

誰復興中國者? 唯我靑年
누가 중국을 부흥시킬수 있는가? 오직 우리 청년이라네 
誰爲保衛東亞者? 唯我靑年
누가 동아를 보위할수 있는가? 오직 우리 청년이라네 
刻苦耐勞體力健, 
괴로움을 건디고 신체를 건강히하고
百折不撓意志堅,
수많은 곡절에도 뜻을 굽히지 않고 
勇猛精進齊向前 唯我靑年
용맹하게 앞으로 정진하는 이, 오직 우리 청년이라네 

동아민족진행곡 (東亞民族進行曲)


왕징웨이정권 동아민족진행곡
동아민족진행곡 (東亞民族進行曲)

위 노래는 이전에 자세하게 다룬바가 있으니, 자세한 것은 이전의 글을 참조해주기 바란다.

(동아민족진행곡에 대해서는 여기를 클릭 : )



동아민족진행곡 (東亞民族進行曲)

[1절]

大地湧起和平的呼聲
대지에서 화평의 소리가 들려오니 
激動了萬里的大進行
만리에 걸친 대진보를 일으키네 
東亞民族  聯合起來
동아민족이여, 함께 일어나 
互尊獨立  共同防共
상호독립을 보장하고, 함께 공산주의를 막으세 
我們是開闢荒野的先鋒
우리들은 황야 개척의 선봉이며 
我們是創造文明的英雄
우리들은 문명창조의 영웅이로다 
大眾齊醒 大眾齊醒
대중들이여 일어나서
擔負復興東亞的使命
동아 부흥의 사명을 메자 

[2절]

已經燃起光明的火炬
이미 광명의 횃불이 타올랐으니 
領導著和平的新群眾
화평으로 신군중을 이끄시네 
東亞民族  聯合起來
동아민족이여, 함께 일어나  
經濟合作  文化溝通
경제합작과  문화교류를 하세
我們有保衛東亞的忠貞
우리에겐 동아보위의 충정이 있고 
我們有剛毅不拔的決心
우리는 굳센 결의를 가지고 있으니 
不怕艱辛 不怕艱辛
고난을 두려워 말고, 고난을 두려워 말고,
發揚東亞民族的精神
동아민족의 정신을 일으키세 

[3절]

團結東亞同胞六萬萬
단결하세, 동아의 수많은 동포들이여 
開創了歷史的新紀元
역사의 신기원을 열어보세 
東亞民族  聯合起來
동아민족이여, 함께 일어나  
協手共進  同慶凱旋
손잡고 함께 개선을 기뻐하자 
我們要撲滅世界的烽煙
우리는 세계의 불안을 없애야하고 
我們要征服正義的反叛
정의로운 우리는 반란을 진압해야 하네 
努力前進  努力前進
노력하고 전진해서, 노력하고 전진해서, 
完成東亞共存共榮圈
대동아공영권을 완성하세 !

동아전사의 노래 (東亞戰士之歌)

왕징웨이정권 동아전사의노래
동아전사의 노래 (東亞戰士之歌)


동아전사의 노래 (東亞戰士之歌)

角聲己吹响, 鼔聲己吹响,
각성의 소리를 내자, 고성의 소리를 내자 
東亞的兄弟, 携手上戰場
동아의 형제들이여, 함께 손잡고 전장으로 가자 
共存與共榮, 保衛我家邦
공존과 공영으로, 내집과 국가를 보위하세
同甘同苦, 意氣昂昂,
괴로움과 즐거움을 함께하며, 의기양양하게 
拿起我寶劍, 穿起我戎裝
무기를 들고, 군장을 차고 
勇猛上戰場, 步伐盡堂堂
용맹하게 전장으로가자, 당당하게 발걸음을 맞추자 
東亞古文明, 歷史最悠長,
동아의 옛문명은, 그 역사가 아주길고 
發揚光大, 佇看來日寵囉虎驤
발양은 광대하고, 그 모습은 아주 위풍당당하네 
角聲再吹動,  鼔聲又再响,
다시 각성의 소리를 내자, 다시 고성의 소리를 내자 
戰士們! 一齊上戰場,
전사들이여! 다같이 전장으로 가자
東亞的民族, 燦爛耀光芒,
동아의 민족이여, 찬란하게 광망을 빛내자 
同甘共苦, 奮起掃槍
괴로움과 즐거움을 함께하며, 총을 치켜들자 

동아연맹가 (東亞聯盟歌)

왕징웨이정권 동아연맹가
동아연맹가 (東亞聯盟歌), 동아연맹운동에서 불리었던 노래다.

(동아연맹운동에 대해서는 여기를 클릭 : )




동아연맹가 (東亞聯盟歌)

君不見, 世界風雲正激蕩
그대는 못보았나, 세계의 정세가 격동하는것을
又不見, 英美侵略勢力太猖抂
그대는 또 못보았나, 영미침략의 위세가 미쳐날뛰는것을 
更可驚, 第三國際多陰謀
또 놀라지않았나, 코민테른의 음모를 
狠毒如虎狼!
표독하고 잔인하지 않은가! 
聯合東亞民族, 共安危與存亡
동아민족이여 연합하여, 안위와 존망을 함께하자 
要先求政治獨立, 經濟合作補短長
먼저 정치독립을 구하고, 경제합작으로 장점과 단점을 보완하자 
明軍事同盟之眞意, 復進而謀文化溝通
밝은 군사동맹의 진전, 문화구통의 전진을
之方大亞洲主義, 國父先覺示康莊
대아시아주의를 방책으로하고, 선각자 국부의 길을 따라 
建設新秩序, 大任共担當,
신질서를 건설하는 대임무를 함께 짊어매자
東亞聯盟, 民族自强, 共存共榮, 萬世無彊!
동아연맹, 민족자강, 공존공영이여, 만세무강하라! 



동아를 지키자 (保衛東亞)
왕징웨이정권 동아를지키자

동아를 지키자 (保衛東亞).


동아를 지키자 (保衛東亞)

東亞民族聯合起來,結成一條鐵的陣線
동아민족이여, 함께일어나 하나의 강철같은 전선을 결성하세 
保衛東亞, 保衛東亞, 粉碎我們的枷鎖鐵涼 (起來吧!) 
동아를 지키자, 동아를지키자, 우리의 족쇄를 냉철하게 분쇄하자 (일어나자!)
我愛的東亞, 歷史悠遠文化燦爛
내가 사랑하는동아, 역사는 길고 문화는 찬란하도다 
民風檏享淳良崇道義, 講禮讓交相利兼相愛,
풍속과 도의은 휼륭한 숭상이고, 예의를 중시하여 상리와 사랑을 하게 하네 
合作互助, 幸福無限
서로 도우면, 행복은 무한하네 
努力同建設東亞共榮圈
함께 노력해 대동아공영권을 건설하세 
太平洋的風雲奔腾激盪,瞬息萬變保障東亞和平,
태평양의 정세가 요동치네, 순식만변하여 동아의 화평을 보장하네 
手摘手, 齊向前, 同甘苦,
손을마주잡고, 앞으로 나아가세, 괴로움과 즐거움을 함께하며 
共安危, 東亞復興, 秩序再建
함께 안위하고, 동아부흥, 질서재건, 
光明新時代, 在前面開展 (起來吧!) 
광명의 새시대가 바로앞에 펼쳐져있네 (일어나자!)
東亞民族! 聯合起來,結成一條鐵的陣線
동아민족이여! 함께일어나 하나의 강철같은 전선을 결성하세 
保衛東亞, 保衛東亞, 來把我們的理想實現 
동아를 지키자, 동아를지키자, 우리의 이상을 실현시키자 


화평사자 (和平使者)
왕징웨이정권 화평사자
화평사자 (和平使者).
화평사자 (和平使者)

和平使者, 翧翧光臨帶來了福國佳音
화평사자, 훨훨 광림하시어 나라에 복과 행복의 노래를 가져다 주셨네 
大家歡欣, 其同情心
모두 기쁘게 마음과 정을 담아 환영하세  
抹浄了傷心, 疚痕懩着了熱忱消仇解恨
슬픔은 멈추고, 양심의 가책으로 원한을 푸시고  
相愛如同一家人
마치 한가족처럼 사랑해주시네 

최대한 가지고 있는 자료를 모아보았다. 번역실력이 부족해 번역이 완전하지 않은 만큼, 원문을 함께 표기하여 다른 분들이 이를 개선하여 고칠 수 있게 해두었다. 이번에 작성한 노래들은 아주 일부분에 불과할것이다. 앞으로도 이러한 왕징웨이 정권과 관련된 노래자료들을 더 찾을 수 있기를 바래본다.


왕징웨이정권의 노래들은 일본과 나치독일을 비롯 대부분 이시기 국가들이 만들었던 선전가처럼 자신의 국가와 지도자를 찬양하는 요소들이 들어가있다. 대부분의 노래가사에서 화평, 대아시아주의, 동아민족의 단결등 왕징웨이정권에서 추구했던 바들이 나타나고 있다.


마지막으로, 여러 노래책을 찾으면서 의아한점을 이야기하려한다. 대부분이 알고 있을것이지만, 왕징웨이정권도 장제스의 국민정부와 마찬가지로 이름바 '삼민주의가 (三民主義歌)' 를 국가로 사용했다. 본 글의 자료가 되는 화평가집에서도 가장 첫 노래로 국가로서 이 삼민주의가를 표기해두었다.



신민창가집 표지
신민회에서 발간한 노래집 신민창가집 (新民唱歌集, 1941)

하지만 1941년, 왕징웨이정권의 조직중 하나인 신민회에서 발간한 노래집인 신민창가집 (新民唱歌集, 1941) 에서는 왕징웨이의 중화민국 난징국민정부의 국가를 이전 북양정부시기의 경운가(卿雲歌) 를 '중국 국가' 라고 표기해두었다.





신민창가집의 경운가
신민창가집의 목록과 첫곡으로 표기된 중국국가. 삼민주의가가 아닌 이전 북양정부의 경운가가 중국국가로 표기되어있다.

대부분의 왕징웨이정권 자료에서 국가를 삼민주의가로 하고 있으나 이 자료에서는 이러한 모습이 나타나지 않았다. 이가 단순한 실수일수도 있겠지만, 신민회라는 조직이 왕징웨이와 그의 국민당을 견제하기 위한 성격의 조직임을 생각해보면 신민회가 이러한 이전의 경운가를 '국가'로 표기한 것도 이러한 왕징웨이에 대한 견제차원에서 이루어진 일수도 있을 것이라 추측된다. 이러한 노래부분에 있어서도 신민회는 왕징웨이정권측에 협조하지 않고, 이전의 상징을 꺼내왔던것처럼 이전의 노래를 꺼내와 왕징웨이 정권측을 견제하려 한것이다.


( 신민회에 대해서는 여기를 클릭 : )


[출처]




Comments


bottom of page