[연재] 대동아회의 회의록 - ㉑ 대동아회의 및 대동아공동선언에 관한 선전 실시 개황(1943.11.18.)
- 데헷쟝

- 6일 전
- 6분 분량
* [연재] 대동아회의 회의록은 1943년 작성된 대동아회의의사속기록(大東亞會議議事速記錄, 1943) 을 중심으로 하여 아시아는 하나다 (アジアは一つなり, 1943) 을 비롯한 당대 작성된 대동아회의의 회의내용을 다루는 서적들을 번역하여 대동아회의의 회의록을 작성하는 것을 목표로 하고 있습니다. 앞으로도 잘 부탁드립니다.
대동아회의 회의록 (大東亞會議會議錄) (1943.11.5~11.6)
(각 항목을 클릭하면 해당 부분을 볼 수 있습니다)
[회의 개최전 정보]
0. 대동아정략지도요강 (1943.5.29)
0. 대동아회의에 관한 건 (1943.10.2)
0. 대동아회의 개최결정에 대한 각국의 반응 (1943.10.4~10.15)
0. 대동아공동선언의 작성과정 (1943.7~ 10)
0. 대동아공동선언안에 대한 각국의 반응 (1943.10)
0. 준비위원회의 구성 (1943.10.21)
0. 대동아회의 회의장 도면
0. 대동아회의 개최에 대한 선전 실시요강 (1943.10.29)
0. 정보국 발표 (1943.11.1) / 대동아회의 참가자 명단
0. 대동아회의 사무국 구성 (1943.11)
[회의 1일차](1943.11.5)
1. 대동아회의 개최와 도조 히데키 (일본) 의 연설
2. 왕징웨이 (중화민국 난징국민정부) 의 연설
3. 완 와이타야콘 (타이왕국) 의 연설
4. 장징후이 (만주국) 의 연설
5. 호세 라우렐 (필리핀) 의 연설
6. 바모 (버마국) 의 연설
[회의 2일차](1943.11.6)
7. 대동아공동선언에 대한 제안 및 각국대표들의 의견
8. 장징후이 (만주국) 의 추가 의견
9. 바모 (버마국) 의 추가 의견 (자유인도임시정부에 대한 옹호연설)
10. 찬드라 보스 (자유인도임시정부) 의 연설
11. 도조 히데키 (일본) 의 안다만-니코바르 제도 양도 연설
12. 도조 히데키 (일본) 의 폐회사
13. 왕징웨이 (중화민국 난징국민정부) 의 폐회사
14. 회의 종료후 각국 대표들의 성명 발표
[3일차] (1943.11.7)
15. 왕징웨이와 기자들간의 담화
16. 호세 라우렐과 기자들간의 담화
17. 바모와 기자들간의 담화
18. 장징후이와 기자들간의 담화
19. 완 와이타야콘과 기자들간의 담화
[대동아결집국민대회 (大東亞結集國民大會)](1943.11.7)
20. 도조 히데키 (일본) 의 연설
20. 왕징웨이 (중화민국 난징국민정부) 의 연설
20. 완 와이타야콘 (타이왕국) 의 연설
20. 장징후이 (만주국) 의 연설
20. 호세 라우렐 (필리핀) 의 연설
20. 바모 (버마국) 의 연설
20. 찬드라 보스 (자유인도임시정부) 의 연설
20. 하인리히 게오르크 슈타머 (나치 독일) 의 연설
[대동아회의 그 이후]
21. 대동아회의 및 대동아공동선언에 관한 선전 실시 개황 (1943.11.18.)
22. 왕징웨이 (중화민국 난징국민정부) 의 회의후 감상 / 회견 / 기념방송
23. 바모와 도조 히데키의 회담 (1943.11.8)
24. 호세 라우렐과 도조 히데키의 회담 (1943.11.10)
25. 완 와이타야콘의 귀국 인사 (1943.11.12)
26. 찬드라 보스와 도조 히데키의 회담 (1943.11.13)
27. 호세 라우렐의 필리핀 국회 연설 (1943.11.25)
[부록]
28. 대동아공동선언 전문
29. 대동아회의 일정표
대동아회의 및 대동아공동선언에 관한 선전 실시 개황 (1943.11.18). 여기에는 대동아회의의 종료 후 대동아회의의 결과 및 성과 (대동아회의에서 발표된 대동아공동선언등) 를 홍보하기 위한 방법들이 서술되어 있었다.
대동아회의 및 대동아공동선언에 관한 선전 실시 개황
(1943.11.18.)대동아회의에서 만장일치로 채택된 대동아공동선언의 취지를 철저하게 대동아 각국의 대동아전쟁 완수의 결의와 대동아건설에 대한 단결과 협력으로 대내외에 선전하여 적측의 전쟁 목적을 절멸시키고 전의를 상실시키는 것을 목표로 하여 이전 국호 선전 실시 요강(菊號宣傳實施要綱)에 따라 활발하게 목적의 달성을 위하여 대내외에 선전을 실시하고 있다. 현재 선전 실시의 개황은 다음과 같다.
대내선전
1-1 : 신문, 통신
각 신문사 및 통신사 편집 간부들에 대해 사전에 대동아회의 및 대동아공동선언의 중요성을 설명하여 철저히 사전에 내면지도를 충실히 함.
동시에 각사 언론위원에 대해 대동아공동선언의 취지를 반복하여 해설할 것을 지시함.
대동아공동선언 발표 당일 (6일) 의 석간 혹은 대동아결집국민대회의 개최일 조간 (7일) 에 대해 기자를 증원하여 대대적으로 보도함.
이후의 신문의 각면에 대해 대동아공동선언의 내용 및 정신을 대외적 및 대내적으로 반복하여 해설할 것을 지도함.
전항에서 다뤄지지 않은 다른 언론사, 언론인으로 하여금 대동아공동선언에 관한 기고를 하게 유도함.
1-2 : 방송
대동아회의장, 대동아결집국민대회장에서 녹음한 내용을 반복 재생하는 방송을 11월 6일부터 7일동안 진행함.
대동아회의 및 대동아공동선언에 대한 보도, 해설 및 강연을 11월 5일 이래 현재 여러번의 방송을 진행함. 이후로도 방송 및 각종 수단을 통하여 대동아공동선언을 인용하여 대동아공동선언의 5원칙하고 대동아건설의 높은 도의성과 필승의 신념을 인상시키고 함양하는 방송을 편성하여 실시할 것.
1-3 : 영화
일본뉴스 제179호를 특별호로 하여 3파트에 걸쳐서 각국대표의 하네다 공항 착륙부터 대동아회의 및 대동아결집국민대회의 내용을 수록하여 대동아회의의 내용을 보도하기 위해 현재 전국 영화관에서 상영하고 있음.
일본영화사 (日本映画社) 로 하여금 특별 선전영화를 개발하게 하여 ‘대동아공동선언의 의미’라는 제목의 영화를 만들게 하려 하고 있으나 이것이 불가능하다면 현재 일본영화사가 현재 제작하고 있는 선전영화인 ‘일억 전투 배치에 나서라 (一億戰鬪配置に就け) 의 적당한 부분에 대동아회의와 관계에 있는 장면들을 삽입할 예정임.
기타 극 영화, 문화 영화에 대해서도 수시로 적당한 기회에 대동아회의와 관된 내용을 다루게 할 것.
1-4 : 연극, 연예(演藝)
수시로 적당한 기회에 대동아회의 및 대동아공동선언의 선전이라는 취지에 대해 철저히 협력하도록 지도함.
1-5 : 음악
일축(日蓄) (ニッチク, 1942년 일본 콜롬비아 레코드가 사명을 변경한 이름이다.) 으로 하여금 일본방송협회에서 녹음한 대동아공동선언 및 대동아회의, 대동아결집국민대회의 녹음본을 통하여 적절히 편집하여 ’대동아결집선언집(가칭)‘ 이라는 이름으로 해설본과 함께 음반집을 만들어 보급할 예정임.
대동아공동선언 채택에 대한 도조 총리의 연설을 단독으로 음반으로 만들어 보급할 계획이 있음.
1-6 : 주보(週報)
11월 10일 호에 ’대동아회의의 의미‘를 게재하였음
5원칙을 중심으로 하여 해설을 어렵지 않게 작성하여 ’대동아공동선언해설‘을 12월 1일 호에 대동아공동선언의 5항과 함께 게재하기 위해 집필중에 있음.
대동아전쟁 2주년호 (12월 8일호) 에 공영권 각지의 현황을 게재할 예정으로 현재 동맹통신사(同盟通信社) 현지 각지국으로부터 원고가 도착하고 있음.
1-7 : 사진주보 (寫眞週報) (일본 내각정보국에서 발행하던 국책 주간 잡지로, 잡지에는 다양한 국내외 소식을 사진으로 전달했다.)
11월 17일 호 (제298호) 에 대동아회의와 관계 있는 사진, 기록을 수록하였음.
대동아전쟁 2주년 기념호 (12월 8일호, 300호) 공영권 각지의 동향을 게재할 것.
1-8 : 주보총서 (週報叢書)
주보총서의 하나로서 대동아회의의 기록, 선언요해, 각국대표발언 전문, 대동아결집국민대회 연설집등 필요한 자료를 책으로 수록하여 12월 중에 5만 부 (B6 크기, 150장)을 발매할 예정임. ( 이 과정을 거쳐서 정보국은 12월 15일 《アジアは一つなり (아시아는 하나다) 》을 출판하였다.)
1-9 : 강연회, 전람회등 기타
대동아결집국민대회의 내용 지도를 실시하였음.
찬드라 보스씨의 강연회를 개최 지도하였음.
백화점 점포의 창문에 현수막을 배치하여 홍보하였음.
일본선전협회로 하여금 빠르게 표어를 제작하여 보급하게 하였음.
각종 전람회의 개최를 지도하였음.
벽에 붙이는 형태의 신문을 발행할 예정.
그 외의 전람회 개최를 지도할 예정.
정보위원회를 이용할 예정.
일반 강연을 통한 선전을 개시할 예정.
도쿄도 주최 대동아결집소국민대회(大東亞結集少國民大會)를 개최 지도할 예정.
1-10 : 문화단체 동원
대동아언론보국회(大東亞言論報國會) 회원을 동원하여 신문 및 잡지에 기고할수 있게 하였음, 방송, 강연회 개최 및 단행본을 발행하였음.
일본문학보국회(日本文學報國會) 소속의 작가 및 신진 작가들로 하여금 대동아공동선언의 5원칙의 내용과 관련있는 소설, 시 , 희곡등을 집필하게 하여 발표 하여 신문, 잡지, 방송등에서 대동아회의에 대한 문학자의 입장을 문화적으로 표하는 것을 전개하려 하고 있음.
위 두항의 우수한 작품은 각국 언어로 번역하여 대외선전을 위해 활용할 예정.
대외선전
2-1 : 신문, 통신
정보국 대변인의 발언을 통하여 11월 5일 이후 수차례 회의의 성과에 대해 반복적으로 설명하였음. 이후로도 기회가 되면 매번 회의의 성과에 대해 선전할 예정.
대동아회의에 관하여 도쿄의 여러신문에 주요한 기사를 게재하는 것을 원칙으로 하여 전부 동맹통신사 및 일본방송협회가 대외선전에 활용할 수 있게 하였음.
11월 7일 각국 대표의 신문기자 합동회견에 외국인 기자들을 적극적으로 참석시켜 기자들의 본국에 소식을 전달하게 하였음. 또한 찬드라 보스 자유인도임시정부 수반은 10월 31일 외국 기자들과 회견하였으며 별도로 독일 기자와 단독으로 특별 인터뷰를 진행하였음.
2-2 : 대외방송
대동아선언을 각국대표명, 만장일치로 채택하였다는 사실을 영어, 프랑스어, 중국어, 힌두어, 스페인어로 매일 반복하여 대외에 방송하고 있음. (위에서 언급하였던 방송용 특별 녹음음반을 작성하여 올해 동안은 지속할 것.)
대동아공동선언 채택에 대하여 도조 수상의 연설을 이에 대한 해설과 함께 매일 반복하여 대외에 방송하고 있음.
중국, 만주국, 타이 왕국, 필리핀 공화국 등 각국대표의 회의에서의 연설을 녹음하여 11월 8일 이후로 각방면으로 반복하여 방송하고 있음.
자유인도임시정부 수반 찬드라 보스씨의 발언은 인도 및 기타 아시아 지역을 향하여 방송 되었고 16일에는 독일과 인도 및 기타 아시아 지역을 향하여 총 2회 가량 3종의 녹음본을 토대로 반복 방송하였음.
회의의 전과정은 일본방송협회로 하여금 일본어, 중국어, 영어로 녹음하였으며 필요시 사용하기 위해 편집하여 최대한 전과정에 가까운 음반을 제작할 계획중에 있음.
2-3 : 영화
’대동아뉴스‘ 버마어판, 태국어판, 중국어판, 영어판을 특별 제작하여 각대표의 대동아회의, 대동아국민결집회의, 메이지신궁 국민연성대회(1943년 11월 7일, 대동아결집국민대회 참가후 방문하였다.) 등의 활동 내용에 대하여 2파트로 나누어 편집하여 11월 중순에 각국에 배급하기로 하였음.
위 뿐만 아니라 별도의 임시 특별호를 일본영화사 시사 영화부에 제작을 담당하게 하여 대동아공동선언을 3파트로 나누어 해설하기로 하였음. 위의 영화는 대동아공동선언의 5원칙을 중심으로 영상을 통하여 어렵지 않게 설명하는 것을 목표로 하여 프랑스어판, 영어판, 중국어판, 태국어판, 버마어판, 말레이어판을 편집 제작하여 남방 각지 및 유럽에 배급하기로 하였음 (12월 초순 완성 예정)
2-4 : 사진
대동아회의와 관련 있는 사진들을 보도용으로 편집하여 대독일용, 소련용, 프랑스령 인도차이나용, 태국용, 버마용, 필리핀용, 말레이용 8가지를 만들 것. (필수 사진 6장은 모두 공통으로 포함할 것)
2-5 : 음악
대동아공동선언 발표 및 각국대표 소견등을 음반으로 제작하여 참가 각국은 물론 독일, 소련등에도 전달하여 공중 집회 등에서 수차례 발표하여 내용의 보급을 철저히 할 예정. 대동아공동선언독가 (大東亞共同宣言讀歌)를 작곡하여 음반으로 만드어 대동아 각지 및 독일, 소련등에 배포하여 동시에 공연회를 수시로 개최할 계획의 실시에 착수하였음.
2-6 : 서적
선언 및 각국 대표 연설 기록, 회담 경과등을 도표등을 넣어 편집하여 영문 팜플렛 10만부 (B4크기 20장)을 발행할 예정임. (11월 중순쯤 완성될 예정.)
대동아건설 5원칙을 해설하여 각지 원주민에게 대동아전쟁의 완수와 대동아공영권 건설에 협력할 필요가 있음을 알리는 목적으로 사진, 스케치, 만화등 다양한 수단을 통하여 태국어, 타갈로그어, 베트남어, 버마어, 말레이어, 인도네시아어, 영어, 중국어 팜플렛 3만부 (B6크기, 32장)을 발행하여 남방 각지에 배부할 계획중임.
간단한 회의 기록 및 각대표의 발언을 선별하여 수록하여 정부가 공표하는 책자 (B6, 50장가량)을 2만부 제작하여 구미(歐米) 및 남방 지도자들에게 배부할 계획임.



![[연재] 대동아회의 회의록 - ㉕ 완 와이타야콘의 귀국 인사 (1943.11.12)](https://static.wixstatic.com/media/00f48f_01ab40eb536847bba407cbf8a1589044~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_644,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/00f48f_01ab40eb536847bba407cbf8a1589044~mv2.jpg)





댓글